Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum

Archivo para diciembre, 2011

Town Called Malice – The Jam (1982)

Better stop dreaming of the quiet life –
cos it’s the one we’ll never know
And quit running for that runaway bus –
cos those rosey days are few
And – stop apologising for the things you’ve never done,
Cos time is short and life is cruel –
but it’s up to us to change
This town called malice.

Rows and rows of disused milk floats
stand dying in the dairy yard
And a hundred lonely housewives clutch empty milk
bottles to their hearts
Hanging out their old love letters on the line to dry
It’s enough to make you stop believing when tears come
fast and furious
In a town called malice.

Struggle after struggle – year after year
The atmosphere’s a fine blend of ice –
I’m almost stone cold dead
In a town called malice.

A whole street’s belief in Sunday’s roast beef
gets dashed against the Co-op
To either cut down on beer or the kids new gear
It’s a big decision in a town called malice.

The ghost of a steam train – echoes down my track
It’s at the moment bound for nowhere –
just going round and round
Playground kids and creaking swings –
lost laughter in the breeze
I could go on for hours and I probably will –
but I’d sooner put some joy back
In this town called malice.

Mejor dejar de soñar con la vida tranquila –
porque es la que nunca conoceremos
Y dejar de correr tras ese autobús que se escapa –
porque son pocos esos días felices
Y – dejar de pedir perdón por las cosas que nunca has hecho
Porque el tiempo es breve y la vida es cruel –
pero depende de nosotros cambiar
Esta ciudad llamada malicia

Filas y filas de furgonetas abandonadas
muriendo paradas en el patio de la lechería
Y cien amas de casa solitarias abrazan botellas de leche
vacías contra sus corazones
Tendiendo en la cuerda a secar sus viejas cartas de amor
Es suficiente para hacer que dejes de creer cuando las lagrimas llegan
violentamente
En una ciudad llamada malicia

Lucha tras lucha – año tras año
La atmósfera es una fina mezcla de hielo –
Estoy prácticamente helado como un muerto
En una ciudad llamada malicia

La fe de toda una calle en el asado del domingo
se estrella contra la cooperativa
Recortar en cerveza o en la ropa nueva de los niños
Es una decisión importante en una ciudad llamada malicia

El fantasma de un tren de vapor –  resuena más allá de mi vía
De momento no va a ninguna parte –
sólo da vueltas
Niños del patio y columpios chirriantes –
risa perdida en la brisa
Podría seguir durante horas y probablemente lo haga –
pero antes pondría de nuevo algo de alegría
En esta ciudad llamada malicia.

Al poco de comenzar este blog mi buen amigo @vitike, de la siempre interesante Curistoria, me animó a escribir una entrada sobre una de sus canciones favoritas: “Town Called Malice” de The Jam. Me comentó que se había dado cierta picaresca para que la canción (más…)


Sophia – Laura Marling (2011)

No conocía a Laura Marling hasta escuchar este tema y descubro con asombro que, a pesar de su corta edad, este es ya su tercer disco (y que los dos anteriores estuvieron nominados al Mercury Prize). Es complicado estar siempre al día pero, tarde o temprano, los buenos artistas y sus canciones acaban encontrando el camino a nuestra puerta.

Me sorprende el desarrollo del tema. Puedo esperar la aparición de la banda y de las cuerdas (esto último casi lo daba por hecho al oírlo por primera vez), pero el inesperado rumbo que toma la canción a partir del tercer minuto me da la impresión de una artista tremendamente confiada en sus recursos, y a la que no le importa utilizar varias buenas ideas a la vez. Otros habrían aprovechado para sacar de aquí dos cortes con los que rellenar el disco.


Strangelove – Depeche Mode (1987)



 

There’ll be times
When my crimes
Will seem almost unforgivable
I give in to sin
Because you have to make this life livable
But when you think I’ve had enough
From your sea of love
I’ll take more than another riverful
And I’ll make it all worthwhile
I’ll make your heart smile

Strangelove
Strange highs and strange lows
Strangelove
That’s how my love goes
Strangelove
Will you give it to me
Will you take the pain
I will give to you
Again and again
And will you return it

There’ll be days
When I stray
I may appear to be
Constantly out of reach
I give in to sin
Because I like to practice what I preach
I’m not trying to say
I’ll have it all my way
I’m always willing to learn
When you’ve got something to teach
And I’ll make it all worthwhile
I’ll make your heart smile

Pain will you return it
I’ll say it again – pain
Pain will you return it
I won’t say it again

I give in
Again and again
I give in
Will you give it to me
I give in
I’ll say it again
I give in

I give in
Again and again
I give in
That’s how my love goes
I give in
I’ll say it again
I give in

Habrá ocasiones
En las que mis crímenes
Parecerán casi imperdonables
Me abandono al pecado
Porque hay que hacer esta vida llevadera
Pero cuando piensas que he tenido suficiente
De tu mar de amor
Me tomaré mas de otro río entero
Y haré que todo merezca la pena
Haré que tu corazón sonría

Amor extraño
Extraños altibajos
Amor extraño
Así es como funciona mi amor
Amor extraño
Me lo darás?
Aceptarás el dolor?
Que te provocaré
Una y otra vez
Y lo devolverás?

Habrá días
En los que me pierda
Pueda parecer
Constantemente fuera del alcance
Me abandono al pecado
Porque me gusta practicar lo que predico
No trato de decir
Que todo será como yo quiera
Siempre estoy dispuesto a aprender
Cuando tienes algo que enseñar
Y haré que todo merezca la pena
Haré que tu corazón sonría

Dolor lo devolverás?
Lo diré otra vez – dolor
Dolor lo devolverás?
No lo diré otra vez

Me abandono
Una y otra vez
Me abandono
Me lo darás
Me abandono
Lo diré otra vez
Me abandono

Me abandono
Una y otra vez
Me abandono
Así es como funciona mi amor
Me abandono
Lo dire otra vez
Me abandono

He colocado, sobre la letra, dos versiones de este tema porque existen importantes diferencias entre el single, lanzado en abril de 1987, y el corte que apareció en el álbum “Music for the Masses” cinco meses después. La recepción de la canción por parte de la prensa especializada fue fría y el tema apenas alcanzó el puesto 16 en las listas de ventas británicas antes de desaparecer rápidamente de ellas. Tampoco la banda estaba especialmente contenta con el resultado y (más…)